Keine exakte Übersetzung gefunden für فقدان الربط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فقدان الربط

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai perdu car mes chaussures se sont détachées
    لقد خسرت بسبب فقدي حينها ربطة الاحذية
  • Au début des années 90, ces deux pays, pour maîtriser l'inflation, ont l'un et l'autre rattaché leur monnaie au dollar des États-Unis.
    فقد ربط كلا البلدين عمليتهما بدولار الولايات المتحدة في بداية التسعينات لخفض التضخم.
  • Il a noué une ceinture autour de mon cou.
    فقد مزّق ثيابي وربط عنقي بالحزام
  • Au Musée national d'histoire, on a, sur le modèle du Musée des cultures d'Oaxaca, établi le lien entre les résultats obtenus sur le plan national et la participation des communautés indiennes du Mexique.
    أما المتحف الوطني للتاريخ الذي جاء على مثال متحف واكساكا للثقافات فقد ربط بين الأحداث الوطنية والمشاركة في المجتمعات الهندية للمكسيك.
  • Le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant a lié la question du logement convenable à celles du droit à la terre et de l'accès aux ressources naturelles, et il a recommandé aux États de reconnaître juridiquement les droits fonciers collectifs.
    فقد ربط المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق بين مسألة السكن اللائق والحق في الأرض والوصول إلى الموارد الطبيعية، وأوصى الدول بأن تعترف في قوانينها بحقوق الملكية العقارية الجماعية.
  • Les connaissances traditionnelles sont peu accessibles, et si l'on n'essaie pas de remédier d'urgence à ce problème, une grande partie de ces connaissances disparaîtront.
    فقد يساعد هذا الربط على فهم الممارسات وفي نقل التكنولوجيا.
  • Elle lui a offert cette affreuse cravate pour leur anniversaire de leur deux semaines,
    فقد أحضرت له ربطة العنق القبيحة ،في ذكراهما للأسبوع الثاني
  • Les ressources financières destinées à financer les dépenses opérationnelles ont été rattachées à la composante appui en procédant à une quantification des produits correspondant aux objets de dépense de cette catégorie.
    أما الموارد المالية للبنود التشغيلية فقد تم ربطها بعنصر الدعم بتحديد نواتج كمية لفئات الإنفاق في إطار التكاليف التشغيلية.
  • Comme tout autre droit, les droits culturels étaient des droits individuels; ils consacraient le droit de chacun d'accéder, au sein d'une société donnée, à une forme d'identité collective, et d'en faire partie.
    فإذا كان موضوع الحقوق الثقافية واضحاً ضمن سياق عدم قابلية حقوق الإنسان جميعها للتجزئة، فقد شابته شائبة عندما رُبط بالفكرة المشاعة عن "احترام مختلف الهويات الثقافية"، مما أدى إلى تخوف من الخلط بينها وبين الحقوق المشاعة، أو حتى حقوق الدول.